برای علاقه مندان و پژوهشگرانی که قصد دارند مقالات پژوهشی و تخصصی را به زبان انگلیسی بخوانند، فصلنامه «گیلگمش» پیشنهاد خوبی است. البته باید توجه داشت این فصلنامه در حوزه میراث فرهنگی، گردشگری و محیطزیست فعال است و به نظر میرسد از این حیث نیز جای اینگونه نشریات را پر کرده، چون پیش از این کم سراغ داریم نشریهای را که میراث ما را به زبان انگلیسی در کشور خودمان و دیگر نقاط جهان عرضه کند. این نخستین فصلنامه، رویکرد خود را بنا به توسعه پایدار قرار داده است. «گیلگمش» در واقع در بخشهای متنوعی چون جغرافیا، ایرانشناسی، سبک زندگی، هنر، اسطورهشناسی، محیطزیست و تاریخ به بازار عرضه شده است، اما درباره بخشهای مختلف آن باید گفت؛ شماره انگلیسی تابستان «گیلگمش» به روند ثبت پروژه جهانی کویر لوت در فلات مرکزی و منطقه گندم بریان که برخی سالها از سوی ناسا بهعنوان گرمترین نقطه زمین شناخته شده، میپردازد. در بخش دیگر، پرونده جنگلهای هیرکانی که از نظر تنوع زیستی و جانوری بسیار پراهمیت شناخته شدهاند، بررسی میشود.
همانطور که گفته شد، محور نخستین شماره «گیلگمش» انگلیسی توسعه پایدار است و در این راستا، طرح جامع توسعه پایدار جامعه محور جزیره قشم با تمرکز بر نقش زنان در توسعه پایدار، به تجربه موفق آموزش زنان در حفظ جامعه محلی قشم میپردازد و مناطق ششگانه ژئوپارک جزیره قشم را معرفی میکند. در بخش هنری این شماره، پیام لزوم حفظ و احترام به محیطزیست در کارهای محیطی دکتر احمد نادعلیان یکی از چهرههای شناختهشده هنر محیطی در عرصه بينالملل، بازتاب داده شده است. همچنین یکی از مقالههای «گیلگمش» در این شماره به معرفی «لورنزو ویلورنسی»، عطرساز شهیر ایتالیایی میپردازد که با الهام از فضای ادبی الموت و نیشابور دو عطر به نام این دو مکان تاریخی ساخته است. گروه فصلنامههای «گیلگمش» علاوه بر رسالت آموزشی و اطلاعرسانی در حوزه میراث فرهنگی و گردشگری، اهداف محیطزیستی را نیز دنبال میکند. کاغذهای مورد نظر برای چاپ این مجله از پودرسنگ تهیه شدهاند و در قبال هر یک تن کاغذی که برای چاپ آن به کار میرود، از قطع ۱۶ درخت جلوگیری میشود. نخستین شماره فصلنامه «گیلگمش» انگلیسی را میتوانید از تعدادی از کتابفروشیها و کیوسکهای شهر تهران تهیه کنید. همچنین علاقهمندان میتوانند برای دریافت این فصلنامه به دفتر فصلنامه گیلگمش مراجعه کنند.