شعرهای سیدعلی صالحی به زبان عربی منتشر شدند. به گزارش ایسنا؛ روزنامه «العربی الجدید» برای بار چندم به ترجمه و چاپ اشعاری از سیدعلی صالحی با ترجمه حمزه کوتی پرداخته است. حمزه کوتی که بارها گفته «شعر سیدعلی صالحی در کشورهای عربی از محبوبیت ویژهای برخوردار است»؛ همچنین از انتشار یک مصاحبه مفصل با سیدعلی صالحی در این نشریه معتبر خبر داده است. رسانه «العربی الجدید» که با تیراژ میلیونی در لندن چاپ میشود؛ به گفته حمزه کوتی، در آینده دفتری از ترجمه شعرهای صالحی را نیز منتشر خواهد کرد. سیدعلی صالحی متولد یکم فروردین ۱۳۳۴ تاکنون کتابهایی چون نامهها، نشانیها، عاشق شدن در دی ماه، مُردن به وقت شهریور، آسمانیها، رؤیای قاصدک غمگینی که از جنوب آمده بود، سفر بخیر مسافر غمگین پنجاه و هشت، آخرین عاشقانههای ریرا، ساده بودم، تو نبودی، باران بود، دیر آمدی ریرا، دعای زنی در راه که تنها میرفت و بسیار دفتر شعر دیگر را به بازار کتاب عرضه کرده است.