«... آن مرحوم یکی از پیشروان و چیرهدستان فن ترجمه در کشور ماست و حق عظیم او در ارایه ترجمه متقن و امین، ستودنی است. فراتر از همه، ایمان عمیق و معرفت روشن آن مرحوم به مبانی دین مبین و انس و ارادت او به قرآن کریم و آثار پیشوایان معصوم (ع) و صفا و وارستگی و رفتار مؤمنانهای است که به همه خدمات علمی و فرهنگی، روح و معنویت میبخشد و آن را ماندگار و مبارک میسازد...» 26 سال پیش، برابر ١٤ فروردین ١٣٧٧ خورشیدی، احمد آرام، مترجم و نویسنده ایرانی در ایالات متحده درگذشت و آن چه در ابتدای این متن خواندید بخشی از پیام تسلیت مقام معظم رهبری به مناسبت درگذشت این استاد بزرگ ادبیات فارسی است. احمد آرام ٧ فروردین ١٢٨١ خورشیدی در محله آب منگل تهران به دنیا آمد. او که از فارغالتحصیلان مدرسه دارالفنون بود در دهه ٢٠ خورشیدی به عنوان معاون وزیر آموزش و پرورش فعالیت داشت و در تدوین دائرةالمعارف فارسی سهیم بود. آرام یکی از پرکارترین مترجمهای معاصر به شمار میرود و بیش از 150 اثر از زبانهای انگلیسی، عربی و فرانسه به فارسی ترجمه کرده است. این استاد بیبدیل در ترجمههای خود اصرار داشت تا معادلهای فارسی مناسب برای واژههای بیگانه بیابد و از واژههای بیگانه استفاده نکند. احمد آرام سال ١٣٨٢ خورشیدی به عنوان یکی از چهرههای ماندگار فرهنگ و ادب ایران معرفی شد.