بعد از آنکه اکبر رنجبرزاده، عضو هیأترئیسه و عضو گروه دوستی پارلمانی ایران و فرانسه در مجلس دهم نام موزه معروف «لوور» را نتوانست تلفظ کند و گفت: «لووُر، لووِر، لوور، لوبر!» و اشاره کرد که «برای من کلمه لوور را اشتباه نوشتهاند! و من هم همان را خواندم.»
بعد از آنکه کریمی قدوسی، عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس به معاهده «انپیتی» که مهمترین مبحث حقوق بینالملل در بحث انرژی اتمی است، در طرح دوفوریتیاش، دوبار (هم به زبان انگلیسی و هم به زبان فارسی) نام این معاهده را «امپیتی»، «mpt» نوشته بود.
حالا نوبت به دو نماینده دیگر رسیده است:
سیدمحمود نبویان، نماینده تهران که در برنامه شبکه افق حاضر شده بود، گفت: «من رفتهام شمردهام، اوباما ۱۲ بار دستور تحریم داده و اینهمه که میگوییم ترامپ، تنها سهبار دستور تحریم داده است.» او افزود: «شاید بگویید اوباما هشت سال رئیسجمهوری بود و ترامپ چهار سال، خب اگر ترامپ چهار سال دیگر رئیسجمهوری بود، سه ضرب در دو میشود ۶ بار!»
علی خضریان هم در برنامهای که از شبکه ۳ پخش میشود، دو کلمه انگلیسی « anytime & anywhere» را «آنی تایم، آنی وِر» تلفظ میکند، تأکید و پشتسرهم تکرار کردن این دو کلمه، فرضیه یا توجیه نچرخیدن زبان این نماینده مجلس را در زمان قرائت این دو واژه منتفی میکند و از این بابت میشود اینگونه تلقی کرد که این دو واژه برای او چندان آشنا نیست و از همینرو است که دوبار به اشتباه تلفظ میشود.