روزنامه شهروند کد خبر: 87880 تاریخ خبر: ۱۳۹۵ پنج شنبه ۲۳ دي وداع عاطفی باراک اوباما در آخرین سخنرانی‌اش بله، ما توانستیم! <<امید و تغییر>>، شعار انتخاباتی باراک اوباما و جمله معروفش، <<بله ما می توانیم>> بود. حالا این شعار، در آخرین سخنرانی رئیس جمهوری آمریکا جای خود را به جمله <<بله، ما توانستیم>> داد. سخنی که فریاد شادی و حمایت مردم را به دنبال داشت. باراک اوباما، پسر یک چوپانِ کنیایی، که خود را <<کودک لاغراندامی با اسمی بامزه>> توصیف می کند، بزرگ شد و به نخستین رئیس جمهوری سیاهپوست آمریکا تبدیل شد. این کودک لاغر حالا برای خداحافظی به میان طرفدارانش آمده بود. کسی که 8 سال گذشته، قدرتمندترین فرد کشور دنیا بوده، در آخرین سخنرانی اش، از مردم خواسته تا درمورد دموکراسی، هوشیار باشند. سخنرانی باراک اوباما، با دقت و ظرافت زیادی صورت گرفت و به جای آن که متمرکز بر حمله به دونالد ترامپ، رئیس جمهوری منتخب و پوپولیست آمریکا باشد، متمرکز بر بنیان هایی بود که موجب پیروزی ترامپ شدند. اوباما در کل سخنرانی 4300 کلمه ای اش، تنها یک بار نام ترامپ را بر زبان آورد. باراک اوباما، بار دیگر از حقوق مهاجران و مسلمانان دفاع کرد و از کسانی که مسأله تغییرات آب و هوایی را نادیده می گیرند، انتقاد کرد. او از تهدیدی سخن گفت که ناشی از <<ظهور تعصبی کور>> است و به مردم هشدار داد تا حباب این گونه مسائل را از بین ببرند. او ازهمه آمریکایی ها و ازهمه دیدگاه ها خواست، مسائل را از دید یکدیگر بررسی کنند و تأکید کرد: ما باید به دیگران توجه و گوش کنیم. در سخنرانی بزرگ اوباما، احساسات و شور وجود نداشت، تا این که او نام میشل اوباما، همسرش را بر زبان آورد و بابت این که درهمه موارد، همواره درکنار او بوده، از وی تشکر کرد و با سروصدای مردم و بروز احساساتشان، اشک ریخت. اوباما برای سخنرانی به شیکاگو، محل تولدش بازگشته بود. مکان سخنرانی او در سالنی بزرگ و تاریک بود و پرچم بسیار بلند آمریکا و صفحات تلویزیون، در آنجا قرار داشت. مردم نیز، اعم از مرد و زن، پیر و جوان با نژادها و مذاهب مختلف در آنجا جمع شده بودند تا سخنرانی اوباما را بشنوند و درمیان سخنرانی اوباما، وی را با جیغ و سوت و تشویق، همراهی می کردند. اوباما خطاب به مردم حاضر گفت: <<هر روز، من از شما چیزهایی آموختم. شما باعث شدید که من، رئیس جمهوری و مرد بهتری باشم>>. از آخرین سخنرانی اوباما که تقریبا 250 هزار نفر از هوادارانش در پارک بزرگ شیکاگو در شب رأی گیری در سال 2008 جمع شده بودند، حدود 3 هزار روز می گذرد. او به مردم گفت: <<شاید شما هنوز باور نمی کنید که ما موفق شدیم. اگر 8 سال پیش به شما می گفتم که آمریکا از رکود خارج خواهد شد، صنایع خودروسازی بهبود خواهد یافت و مشکل اشتغال درکشور حل وفصل خواهد گردید؛ اگر به شما می گفتم که فصل جدیدی در روابط خود با کوبا ایجاد خواهیم کرد، برنامه تسلیحات هسته ای ایران را بدون شلیک یک گلوله متوقف خواهیم کرد و عامل پشت پرده حملات 11 سپتامبر را از بین خواهیم برد؛ اگر به شما می گفتم، خواهیم توانست امکان بیمه 20 میلیون آمریکایی دیگر را فراهم آوریم؛ اگر همه اینها را به شما می گفتم، ممکن بود بگویید که این حرف ها بلندپروازانه و دور از ذهن است، اما این کاری بود که ما توانستیم انجام دهیم.>>؛ اوباما می خواست ادامه سخنش را بگوید که فردی ازمیان جمعیت فریاد زد: <<4 سال دیگه! 4 سال دیگه!>> و جمعیت نیز به دنبال او، شروع به شعاردادن کردند. رئیس جمهوری، دستش را بالا برد و از مردم تشکر کرد و گفت: <<می دانید که نمی توانم چنین کاری بکنم. قانون آمریکا، سلطنت نیست>>. او ادامه داد: <<تا 10روز دیگر، جهان شاهد دموکراسی ما خواهد بود. انتقال مسالمت آمیز قدرت ازیک رئیس جمهوری به رئیس جمهوری بعدی>>. اوباما ادامه داد: <<من به دونالد ترامپ، رئیس جمهوری منتخب، متعهد شدم که دولت من، روند آرام انتقال را فراهم خواهد کرد، همچنان که پرزیدنت بوش این کار را برای من کرد>>. درطول 8 سال گذشته، باراک اوباما همواره دموکراسی آمریکا را ستوده، به معایب آن اعتراف کرده و گفته است که آمریکا، نیازمند اتحاد کامل تری است. او همچنین نسبت به تهدیدهایی که متوجه نظام دموکراتیک آمریکاست، هشدار داد: <<تهدیدهایی ازجمله نابرابری اقتصادی، شکاف های نژادی و فرورفتن بخش های مختلف جامعه درحباب های تعصب، وجود دارد.>> اوباما گفت: <<خبر خوب این است که اقتصاد ما مسیری رو به رشد را طی می کند، حقوق ها، درآمدها، ارزش مسکن و حساب های بازنشستگی بار دیگر همگی رو به افزایش هستند و فقر رو به کاهش است. دموکراسی، وابسته به برابری است و بدون آن، اقتصاد رشد نخواهد کرد، اما این کافی نیست. هنوز، نابرابری وجود دارد و این مسأله، اصول دموکراتیک ما را فاسد می کند و این موضوع، موجب بدبینی به سیاست های ما می شود>>. اوباما سپس به تهدید دوم دموکراسی اشاره کرد: <<بعد از انتخاب من، هنوز صحبت هایی از رشد نژادپرستی در آمریکا وجود داشت؛ چنین بینشی، گرچه به خوبی به آن توجه شد، اما هیچ گاه نگاه واقع بینانه ای نبوده است. نگاه نژادی، موجب تفرقه انگیزی درجامعه ما می شود.>> اوباما از همه آمریکایی ها خواست از نظام دموکراتیک این کشور دفاع کنند. او هشدار داد: <<هروقت دموکراسی را بدیهی فرض می کنیم، به خطر می افتد.>> اوباما گفت: <<ایجاد قوانینی علیه نژادپرستی به تنهایی کافی نیست. قلب ها باید تغییر کنند.>> او ادامه داد: <<این سخن به آن معناست که سیاهپوستان و سایر اقلیت ها و بسیاری از مردم در این کشور، پناهندگان، مهاجران، مردم روستایی و حتی سفیدپوستان باید برای عدالت تلاش کنند.>> اوباما ادامه داد: <<این موضوع برای سفیدپوستان به آن معناست که باید بدانند، برده داری و تبعات آن به ناگاه تمام نشد. صدای اعتراض افراد کم کم بلند و به موجی سیاسی مبدل شد. آنها تهدیدی نبودند؛ صرفا با تظاهرات های مسالمت آمیز، می خواستند که رفتاری با ایشان بشود که بنیانگذاران این کشور قولش را داده بودند>>. باراک اوباما ادامه داد: <<نباید بگوییم که ملت ما از ابتدا هیچ اشتباهی نداشته، اما ما نشان دادیم که ظرفیت تغییر را داریم و می توانیم زندگی افراد را بهتر کنیم. پیشرفت ما دارای فراز و نشیب بوده است، کار دموکراسی همواره دشوار بوده و در مواردی خونریزی هایی به دنبال داشته است.>> اوباما گفت: <<با هر معیاری بسنجید، آمریکا جای بهتری شده و در موقعیت قوی تری نسبت به هشت سال پیش قرار دارد.>> او اضافه کرد: <<در مواردی حس می کنیم که به ازای هر دو گامی که به سمت جلو حرکت می کنیم، یک گام به عقب برگشته ایم اما جهت حرکت آمریکا در بلندمدت همواره با حرکت به سمت جلو تعریف شده است. برعهده همه ماست که اطمینان حاصل کنیم که دولت می تواند به حل وفصل چالش های بسیاری که با آن مواجه هستیم، کمک کند. ما همه چیزهایی را که برای این چالش ها نیاز داریم، در اختیار داریم.>> رئیس جمهوري آمریکا گفت: <<نظام جهانی نمی تواند صرفا بر مبنای قدرت نظامی یا مناسبات ملی باشد بلکه باید بر مبنای اصول حکمرانی قانون، حقوق بشر، آزادی دین و عقیده و تجمع و رسانه آزاد باشد. این نظام اکنون به چالش کشیده شده است که نخستین چالش از جانب روان پریشان افراطی است که خود را از جانب اسلام معرفی می کنند. تهدیدی که هر یک از این افراد برای دموکراسی ما ایجاد می کنند، فراتر از بمبگذاری یا شلیک موشک است. آنها نمودی از واهمه از تغییر هستند و ترس از افرادی که با زبان دیگری سخن می گویند و عبادت می کنند را بازنمایی می کنند.>> اوباما در مورد امنیت آمریکا، از شجاعت مردان و زنان ما در نیروهای نظامی و افسران اطلاعاتی و مجریان قانون و دیپلمات هایی که از ارتش حمایت می کنند، تشکر کرد و گفت: <<به خاطر آنها، هیچ سازمان تروریستی نتوانسته حمله گسترده ای را در هشت سال گذشته در خاک این کشور برنامه ریزی و اجرا کند. با این حال اتفاقاتی که در بوستون، اورلاندو، سن برناردینو و فورتود روی داده، یادآور آن است که افراط گرایی تا چه اندازه می تواند خطرناک باشد و از همین رو نهادهای ضابط قانون موثرتر و هوشیار تر از گذشته عمل می کنند.>> وی ادامه داد: <<ائتلاف بین المللی که ما علیه داعش به راه انداختیم، باعث شده که رهبران آنها از بین رفته و سرزمین هایی که پیشتر در اختیار داشتند را از دست بدهند. داعش نابود خواهد شد. همه افرادی که آمریکا را تهدید می کنند، روی آرامش را نخواهند دید. ما باید از ارزش هایی که هویت ما را تشکیل می دهد، حفاظت کنیم و از همین روست که من در هشت سال گذشته در راستای مبارزه با تروریسم بر مبنای حقوقی تلاش کردم. از همین روست که ما شکنجه را متوقف و برای بستن گوآنتانامو اقدام كرديم و در قوانین مربوط به استراق سمع در راستای حفظ حریم شخصی شهروندان، اصلاحات به عمل آوردیم. از همین روست که من مخالف تبعیض علیه مسلمانان آمریکایی هستم که به اندازه ما میهن پرست هستند. همگی باید بدون توجه به کشوری که در آن هستیم تلاش بیشتری به عمل آوریم و در عین حال همگی کار خود را با این پیش فرض آغاز کنیم که هر یک از شهروندان آمریکا کشورمان را به همان اندازه ای که ما دوست داریم، دوست دارند.>> باراک اوباما درنهایت هشدار داد که <<باید هوشیار باشیم و نترسیم. داعش بر آن خواهد بود که بی گناهان را به کام مرگ بکشاند اما آنها نمی توانند آمریکا را مغلوب سازند، مگر اینکه ما به قانون اساسی و اصول خود در این نبرد خیانت کنیم. رقیبانی نظیر روسیه و چین هرگز نمی توانند به پای نفوذ ما در جهان برسند مگر اینکه ما ارزش های خود را رها کنیم.>>